Skip to main content

Kutools for Word languages - free licenses for helping us translate software

Author: Tech Support Last Modified: 2013-03-28

Get free software licenses for helping us professionally translate Kutools for Word - which is a handy add-ins collection for Word 2003, 2007, 2010 and 2013. The granting of the license is given once we ensure the quality. If you want to help us, please send an E-mail to to inform us which language you are going to translate.

blue-dot Languages requiring translation.

blue-dot How to translate software into your language?

arrow blue right bubble  Languages requiring translation

Requiring translations

Note: Please choose your language for helping us translate. Please send an email to to inform us which language you are going to translate.

English >> German

 No translation

English >> French

 No translation

English >> Dutch

 No translation

English >> Italian

 No translation

English >> Japanese

 No translation

English >> Russian

 No translation

English >> Spanish

 No translation

English >> Portuguese

 No translation

English >> Danish

 No translation

English >> Finnish

 No translation

English >> Hungarian

 No translation

English >> Your languages If none of the above languages is yours, please send an email to to inform us which language you are going to translate our software into, and to know whether you can get free license for it.

Available languages

English Complete
Chinese (Simplified) Complete

arrow blue right bubble How to help us translate Office Tab from English into your language?

If you're interested in translating the software from English into another language (your language), please go to edit and translate the languages file which is located at the installation folder and is usually: "C:\Users\Public\Documents\ExtendOffice\WordKutools".

blue-dot For helping us translate the software, please go to download and install the latest version of Kutools for Word from here first.

blue-dot Please open your Microsoft Word application after installing the software, and navigate to the Kutools or Enterprise tab and then click Language >> Customize. It will display the Customize Language dialog box. See screenshots:

blue-dot Please go to the Customize Language file floder location by clicking Goto Customize Language, and you will see a language.xml file and the Split file folder in the customize language file folder. See screenshot:

blue-dot In the Split file folder, you will see four language files in it. See screenshot:

Language-Trns: It includes all language file of the software.

Language-TrnsForm: It includes all dialog language file (the language displaying in the dialog box) of the software.

Language-TrnsRibbon: It includes all Ribbon language file (the language displaying in the Ribbon) of the software.

Language-TrnsSupertip: It includes all supertip language file (the language displaying in the supertip) of the software.

*Note: If you want to help us translate the software but you don't have much time to help us translate all the language of the software, you can choose to help us translate a part of the language, and we can also send you a free license once ensure the quality. Please always choose to help us translate the Language-TrnsRibbon first for any languages.

blue-dot Please copy and paste the language file into a new folder in your computer for translation. After translation, please copy and paste the language.xml into the customize language file folder "C:\Users\Public\Documents\ExtendOffice\WordKutools" and replace the original file. Tip: If you are going to help us translate a part of the language file, such as the Language-TrnsRibbon.xml, please rename the Language-TrnsRibbon to Language.xml first and then replace the original file in "C:\Users\Public\Documents\ExtendOffice\WordKutools".

blue-dot Please restart your Microsoft Word Applications to take effect. If there is nothing wrong in your language file, the software will display in your language.

blue-dot Which part of the language file (xml) you can edit and modify? For example, the content between and  can be modified or edited. See screenshot:

blue-dotPlease don't modify the following terms and special characters in the language file.

\r\n \r\n\r\n
\r\n{3} \r\n{4}
{0} Detong Technology Ltd.

blue-dotPlease don’t change the encoding of the language file. The encoding of the language file should always be UTF-8.

blue-dotPlease send your final translation to with detailed information about which software license you want to have and your license name for the software. The granting of the license is given once we ensure the quality.